i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.2
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.2 (TX 17.08.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15'''
§ 16'''
§ 17'''
§ 18'''
§ 19'''
§ 20'''
§ 21'''
§ 22'''
§ 23''''
§ 24''''
§ 25''''
§ 26''''
§ 27''''
§ 28''''
§ 29''''
§ 30''''
§ 31''''
§ 32''''
§ 33*
§ 34*
§ 35*
§ 36*
§ 37**
§ 38**
§ 34*
175
--
maḫḫan=ma=šši
INA
3
KASKAL
-
NI
ANA
DUG
K
[
A.GAG
gulšanti
]
akūwanna
pianzi
A
4
Rs. IV 3'
ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ši
I-NA
3
KASKAL
-
NI
A-NA
DUG
K
[
A.GAG
gul-ša-an-ti
]
Rs. IV 4'
a-ku-u-wa-an-na
pí-an-zi
176
--
nu
LÚ
SAGI.
[
A
...
]
šipanti
A
4
Rs. IV 4'
nu
LÚ
SAGI.
[
A
...
]
Rs. IV 5'
ši-pa-an-ti
177
--
makku
[
i
]
a=ššan
kuiš
anda
A
4
Rs. IV 5'
ma-ak-ku-
[
i
]
a-aš-ša-an
ku-iš
an-da
178
--
[
GIM
-an=ma
ŠA
ZI
-
ŠU
GAL
]
GIR
4
waḫnuzi
A
4
Rs. IV 5'
[
GIM
-an-ma
ŠA
ZI
-
ŠU
]
Rs. IV 6'
[
GAL
]
GIR
4
wa-aḫ-nu-zi
179
--
n=an=šan
dā
[
g
]
an
[
GUL
-aḫzi
]
A
4
Rs. IV 6'
na-an-ša-an
da-a-
[
g
]
a-an
[
GUL
-aḫ-zi
]
180
--
[
nu
kalg
]
alinaizzi
A
4
Rs. IV 7'
[
nu
kal-g
]
a-li-na-iz-zi
181
--
nu
MUNUS.MEŠ
tapdaraš
w
[
ēškiuwan
dāi
]
A
4
Rs. IV 7'
nu
MUNUS.MEŠ
tap-da-ra-aš
ú
[
-e-eš
15
-ki-u-wa-an
da-a-i
]
¬¬¬
§ 34*
175
--
When they give him to drink for the third time from the [engraved]
K[A.GAG
-vessel],
176
--
the cupbearer offers [ … ],
177
--
which (is) inside the churn.
178
--
[When] he turns over [the cup] of baked clay [of His Soul]
179
--
and [smashes] it against the ground,
180
--
[he la]ments.
181
--
Taptara
-women [begin] to w[ail].
Editio ultima:
Textus
17.08.2011;
Traductionis
16.02.2011